Read our Sol Day piece (3 days late… sorry) on our new blog!
Sol Day comes out every Sunday (well… we try) and is our weekly opinion piece.
Harry Mount seems a witty, decent guy. I mean amo Amo Amas Amatand all that and he is a proud Classicist. But his comments comparing Latin-to-English translation to busking has caused a stir.
In the blog post with the title “The tragic dumbing down of Latin in our schools” (http://blogs.telegraph.co.uk/culture/harrymount/100070694/the-tragic-dumbing-down-of-latin-in-our-schools/) Mount suggests that:
“When you’re translating Latin into English, you can busk it: translate the words roughly and then cobble them together into goodish English. With the other way round – English into Latin – there’s no busking. You’re either right or you’re wrong – there’s no grey area. That’s one of the joys of Latin; precisely because it’s a dead language, there’s no wriggle room, no negotiating over the correct answer, as there is with the shifting meanings of modern languages.”
You may agree with Mount, but I do not. I hope to provide another post for a detailed…
View original post 578 more words